“dividindo corretamente a Palavra da Verdade”
I. Pano de fundo da passagem
A. Qual o tema principal do livro?
B. Quais os propósitos do autor?
C. Qual o pano de fundo do autor?
D. Qual o cenário histórico?
E. Que tipo de literatura é essa? Parábola, poesia, apocalíptica, de ensino?
F. Entendimento/Contexto dos Leitores - a quem o livro foi escrito?G. Uso de outros conceitos escriturísticos - Citações?
II. Contexto Imediato
A. Leia a passagem em pelo menos 3 traduções diferentes.
B. O que precede e se segue imediatamente à passagem?
C. Há algumas definições fornecidas pelo contexto imediato?
D. Qual é o argumento principal do capítulo inteiro?
E. Qual é o ponto principal da própria passagem?F. Qual é o entendimento consistente da passagem no contexto?
III. Contexto Amplo
A. A minha interpretação faz essa passagem contradizer com
1. o próprio autor?2. outras passagens bíblicas?3. com o bom senso?
B. Quais outras passagens na Escritura lançam luz sobre os assuntos levantados nessa passagem?
Os passos acima são normalmente suficientes para a maioria dos propósitos de interpretação. Contudo, se for necessário estudo adicional, os seguintes passos são úteis:I. Identificação de termos chaves
A. Liste as palavras “chave” na passagem.
B. Os significados delas é claro? Como as traduções diferem nesse ponto?
C. Consulte uma concordância para o significado das palavras nos idiomas originais.
D. Examine o uso da palavra (no idioma original) pelo autor, e então em outros livros.
E. Se for uma passagem do Novo Testamento, veja como os termos são usados no Antigo Testamento. Se do Antigo Testamento, veja como o conceito é levantado pelo Novo Testamento.F. Determina se a frase é um idioma da linguagem.
II. Estudos de Palavras / Estudos Sintáticos
A. Consulte algum dicionário lingüístico sobre o uso do termo na Escritura e na literatura secular.
B. Estude a ocorrência de cada palavra no contexto cada vez que ela é usada na Escritura.
C. Estude possíveis termos cognatos (Grego-> Hebraico/Hebraico->Grego) e relações.
III. Estudos Textuais
A. Consulte um texto crítico da passagem nos idiomas originais.
B. Examine qualquer variante textual que tenha significado.
Há vários recursos disponíveis para a realização de todos os passos acima - o truque é encontrá-los e aprender como usá-los. Uma concordância exaustiva é obrigatória, e um bom dicionário bíblico é muito útil. Sempre tente trabalhar a passagem inteira sozinho antes de se voltar para os comentários. Há muitos comentários bons disponíveis, mas eles nunca são infalíveis. Eles pretendem ser apenas ajudas. O melhor comentário sobre a Bíblia é a própria Bíblia, particularmente a Bíblia como ela foi originalmente escrita. Se o grego e o hebraico estiverem disponíveis para você, invista em pelo menos três diferentes traduções para propósitos de comparação.
Fonte: Monergismo
Nenhum comentário:
Postar um comentário